Учу язык самостоятельно!

Приветствуем Вас, дорогие покорители иностранных языков!

С Вами команда лингвистов «Just Study» от @goshanchico. Мы не только сами постоянно «варимся» в практическом применении многих иностранных языков (например,   осуществляем лингвистическое сопровождение деловых встреч), но и обучаем людей по всему миру!

На этой странице собрана вся необходимая информация для понимания основных принципов изучения иностранных языков. Обратите внимание, что по ходу чтения данной инструкции, мы советуем оценивать именно ВАШИ потребности и background (опыт изучения). Для этого прямо сейчас на листочке ответьте сами себе на данные вопросы:

Image

ДАННЫЕ:

Какие языки вы учили раньше, какой промежуток времени и для чего?

Есть ли результат на данный момент?

Проанализируйте свой опыт и выпишите, что мешало вам в изучении в прошлый раз.

ЦЕЛИ:

  1. Выберете язык для изучения (как это сделать описано далее)
  2. Составьте график.

    Регулярность в изучении любого иностранного языка – ключевой момент. Лучше заниматься непродолжительный отрезок времени, но несколько раз в неделю, чем засесть в комнате на 2 дня и попытаться вложить в голову всю информацию.
    Вспомните детей. Сначала они говорят «мама», «папа» и только потом переходят к более сложным словам и конструкциям. Тоже самое работает и в вашем случае.
    !ВАЖНО! ОБЪЕКТИВНО составьте себе график.
    Не нужно себе писать «1 час в день», если у вас этого часа по факту нет.
    Этот промежуток времени должен быть ПОЛНОСТЬЮ выделен на занятие (никаких параллельно дел, звонков и отвлечений).
     
  3. Обязательно практикуйте то, что уже выучили (пусть это будет даже банальное приветствие и прощание). В дополнительном файле собраны приложения для изучения английского (в большинстве из них можно практиковать и другой язык).
Image

ЗАДАЧИ:

Image
  1. Напишите ГЛОБАЛЬНУЮ задачу изучения. У каждого человека  эта «глобальность» может быть разной, ничего в этом страшного нет.
    Примеры ГЛОБАЛЬНЫХ задач:
    - съездить за границу и поддерживать общение с жителями (туризм)
    - сдать экзамен для … поступления в университет/повышения на работе/…
    - выучить на достаточном уровне для переезда в другую страну
     
  2. Разбейте эту глобальную задачу на конкретные ШАГИ (поверьте, иногда для одной такой крупной задачи требуется много шагов)
    * если вам сложно это сделать самостоятельно, вы можете написать нам в Instagram @goshanchico , и мы с радостью поможем!
    Пример:
    ГЛОБАЛЬНАЯ ЦЕЛЬ – выучить иностранный язык для работы бортпроводником в российской авиакомпании

    ШАГИ:
    - ознакомиться с необходимым уровнем языка и форматом тестирования
    - пообщаться с коллегами и узнать нюансы прохождения собеседования
    - выучить общий язык для поддержания диалога
    - подписаться на блоги и найти учебные материалы для изучения специализированного языка (допустим: блюда, медицинская помощь на борту и так далее)
    - найти образцы тестирования и готовиться по ним

РЕЗУЛЬТАТ:

  1. Четко пропишите, какой ожидаемый  результат вы хотите получить по окончании обучения.

    Это важно, потому что многие удивляются, почему они не могут общаться с иностранными коллегами на работе, если учили язык для путешествий  и ездили пару раз за границу.
     
  2. Спокойно относитесь к тому, что прогресс наблюдается не сразу.

    Дело в том, что в сфере изучения иностранных языков прогресс очень тяжело отследить – он приходит незаметно. Вы можете активно заниматься, выполнять упражнения и учить слова, но не будет  чувства  «Я знаю язык». Однако в один момент вы начнете лучше понимать речь на слух, сможете ответить и даже напишите письмо коллеге из иностранного офиса.
    Не надо ждать результат после каждого занятия. Тут работает накопительный эффект. Но, поверьте, вы будете приятно удивлены, когда «вдруг» начнете пользоваться языком.
    Поэтому никакой «гонки», «давления на себя» и «а где результат?». Все будет, если регулярно заниматься!

А как выбрать язык для изучения?

СИТУАЦИЯ А

Эта задача довольно простая и индивидуальная. Раз уж вы читаете этот документ, то, скорее всего внутренний голос уже задал вам несколько вопросов  «а как работать дальше с международными клиентами?», «а как получить повышение в немецкой фирме?», «а как свободно путешествовать по Испании?» и много других похожих вопросов.

В таком случае нужно отталкиваться от конкретной потребности в конкретном языке и решать эту задачу.

СИТУАЦИЯ Б

У вас появилось время или возможность на изучение второго иностранного языка (первый – английский).

! ДА, все-таки если не знаете еще никакой иностранный язык, то советуем начать с английского (это один из самых популярных языков в мире), если нет конкретной задачи как в ситуации «А», это самое логичное решение!

ЧТО ДЕЛАТЬ?

  1. Самый простой и необычный совет – послушать его сердцем.

    Включите песни одного жанра и записи диалогов из интернета на разных языках и поймите, какой язык на слух вам понравился больше всего.
    Почему? Дело в том, что этот предмет подразумевает способности, как воспринимать, так и воспроизводить информацию. Очень важно, чтобы вы были готовы отрабатывать произношение.
     
  2. Посмотрите в интернете карту распространения языков и выберете тот, на котором говорят большое количество  людей.
     
  3. Посмотрите, к какой языковой семье принадлежит выбранный язык.

    Например, если учить испанский, то гораздо проще и быстрее будет потом выучить португальский, французский, итальянский (потому что они находятся в одной группе романских языков)
     
  4. Если вам нужен язык для работы, почитайте статьи о вашей сфере деятельности в других странах, и вы обязательно выделите язык, который превалирует.

    Например, для работы техническим инженером лучше выбрать второй иностранный язык немецкий или французский. Для работы бортпроводником по долгосрочному контракту за границей – арабский.  Для работы в сфере электроники – китайский/корейский.
     
  5. Посмотрите на языковые знаки – это тоже совет для интуитивного выбора языка.

    Некоторые не хотят учить язык только при виде арабской вязи. А кто-то готов часами тренироваться отражать иероглифы.
     
  6. Ознакомьтесь с культурой и менталитетом народа изучаемого языка.
Image
Image

А вообще можно выучить любой язык самостоятельно?

Image

Краткий ответ – да

Более подробный – да, но есть свои нюансы

Подробный:

Дело в том, что все очень индивидуально и зависит от ваших способностей, уровня мотивации, регулярности занятий и системы. Базовую систему изучения языка мы предоставим в завершении данного файла.

Самое сложное – старт.

Разобраться в базовых правилах произношения, написания букв и структуре времен. НО! Даже это вы можете сделать самостоятельно, т.к. в интернете есть огромное количество бесплатных обучающих роликов/учебников для начинающих и картинок-подсказок.

На более высоком уровне станет проще, потому что вы можете познакомиться  с единомышленниками (на сайтах по языковому обмену), которые уже достигли определенного уровня и смогут вам помочь и объяснить что-либо на вашем родном языке.

На самом высоком уровне вы сможете задавать вопросы о каких-либо нюансах прямо носителю изучаемого языка, самостоятельно подбирать материалы для практики и тренироваться.

Что НЕ нужно делать при изучении любого языка

  1. Учить ТОЛЬКО лексику (слова) или ТОЛЬКО грамматику/чтение/письмо. В изучении должны присутствовать ВСЕ разделы языка.
     
  2. Надеяться только на 1 источник информации (сайт, приложении, партнер для языкового обмена).
     
  3. Выполнять только типичные задания из учебника.
     
  4. Слушать только 1 акцент речи.
     
  5. Учить слова без контекста (конкретной речевой ситуации).
     
  6. Учить только определенную лексику и не обращать внимание на сленг, сокращения, разговорные выражения.
     
  7. Сразу говорить с носителем или не говорить вообще.
     
  8. Думать, что будет лучшее время, чтобы выучить язык.
Image

Как же все-таки учить самостоятельно?

Image
  1. Прочтите большое количество информационных источников про выбранный язык – основные черты (например: в китайском совсем другая система «алфавита» и один символ означает не одну букву, а одно слово или даже сочетание слов; в испанском огромное внимание уделяется использованию местоимений при обращении в разных странах, где говорят на этом языке; а в английском очень велика роль контекста (конкретной ситуации), ведь одно и то же слово может переводиться совершенно по-разному.
     
  2. Приобретите хороший учебник с АУДИОФАЙЛАМИ (слушать образцы прочтения знаков очень важно!)
     
  3. Зарегистрируйтесь на сайте для языкового обмена и найдите людей, говорящих на вашем родном языке, которые учат тот же язык, что и вы выбрали.
     
  4. Подпишитесь на блоги в социальные сети.
     
  5. Не надо подписываться сразу на много ресурсов, выберете 2-3 – не более! Обязательно выбирайте блог именно для вашего уровня (начальный/средний/продвинутый)
     
  6. Скачайте интерактивные приложения для самостоятельного изучения (см. файл с приложениями)
     
  7. На сайте языкового обмена найдите людей, которые не знают вашего родного языка, но говорят на изучаемом вами языке и начните переписываться. Затем можно пробовать отправлять голосовые сообщения, видео-сообщения и только потом переходить к непродолжительным звонкам и постоянно увеличивать время общения.
     
  8. Купите книгу, подходящую вам по уровню.
     
  9. Найдите подборку видео/мультфильмов/фильмов для вашего уровня.
     
  10. Распечатайте ТОП-50 самых часто используемых существительных, глаголов и прилагательных и учите по одному слову в день.
     
  11. Посещайте бесплатные лекции, прямые трансляции, мероприятия, связанные с выбранным языком.
САМОЕ ГЛАВНОЕ ПРАВИЛО – изучите СТРУКТУРУ языка (то есть, какие и сколько времен существует, в чем особенность грамматики, в какой последовательности учить темы для разговора).
 
Очень много информации можно найти в свободном доступе. Следуя структуре выбранного языка, можно изучать грамматические  и лексические темы и отрабатывать их через различные мессенджеры.
 
Не забудьте ознакомиться с набором полезных ресурсов и приложений для изучения языков в другом файле. Надеемся, что собранная информация для вас оказалась полезной. И всегда рады пригласить вас на индивидуальные/групповые занятия по всем основным иностранным языкам (английский, испанский, немецкий, французский, итальянский, китайский, корейский), а также помочь в любой работе, связанной с языками.
Image

Оставляйте ваши вопросы, отзывы и заявки на обучение в нашем

Instagram: @goshanchico

Успехов в изучении,

Команда Just Study

Нет-нет, в нашей рубрике мы будем говорить не о содержании данных мероприятий, а о написании и произношении этих и им подобных слов.

Девичник – понятие очень старое, и слово, его обозначающее, придумано не вчера. Были времена, когда оно и писалось, и произносилось только с ш – девишник. Эта языковая норма распространялась на целый ряд бытовых, повседневных слов: булошная, молошник, лавошник. Такое проговаривание [шн] вместо [чн] было характерно для старомосковского произношения.

А сегодня мы знаем из школьного правила, что на стыке основы слова, оканчивающейся на к, ц, ч, и суффикса –н пишется сочетание чн, независимо от произношения: булочная, троечник, горчичник. Поэтому и предсвадебная вечеринка, на которой собираются девиц(ы) – это девичник. Пишется только так, с чн.

А произносится как? Деви[чн]ик или деви[шн]ик? Сегодня, согласно всем возможным словарям, произносить это слово следует так же, как и много лет назад – деви[шн]ик.
А что же с мальчишником? Основа ведь тоже на к, а пишется не чн, а шн? С этими мальчишками всегда так! Пора уже привыкнуть, что мальчики и девочки – это существа с разных планет и отличий у них больше, чем сходства. Вот и в данном случае слово мальчишник – исключение! И потому мы и пишем шн, и говорим [шн].

В настоящее время происходит постепенное вытеснение старомосковского произношения [шн], оно заменяется произношением [чн]. Постепенно [шн] уходит в прошлое. В новых словах произносится только [чн]:

Библиоте[чн]ый
Зао[чн]ый
Командирово[чн]ый
Маскирово[чн]ый
Посадо[чн]ый
Справо[чн]ый

Процесс замены идёт не так быстро, поэтому в некоторых словах сейчас допустимы два варианта произношения – старый и новый:

Було[чн]ая, було[шн]ая
Полуно[чн]ик, полуно[шн]ик
Горни[чн]ая, горни[шн]ная
Горчи[чн]ик, горчи[шн]ик
Двое[чн]ик, двое[шн]ик
Копее[чн]ый, копее[шн]ый
Порядо[чн]ый, порядо[шн]ый
Шуто[чн]ый, шуто[шн]ый

В составе фразеологизмов слова с буквосочетанием чн сохраняют произношение [шн]:

сердечный приступ – друг серде[шн]ый, перечница (сосуд для перца) – чёртова пере[шн]ица (о злой, сварливой женщине); шапочное производство – шапо[шн]ое знакомство.

А в этих словах нормой считается только произношение [шн]:

Деви[шн]ик
Коне[шн
Наро[шн
Оче[шн]ик
Подсве[шн]ик
Праче[шн]ая
Пустя[шн]ый
Скворе[шн]ик
Ску[шн
Яи[шн]ица

Такое же произношение сохранено в женских отчествах: Ильини[шн]а, Лукини[шн]а, Никити[шн]а, Савви[шн]а, Фомини[шн]а.

Если некоторые слова с чн, неправильно произнесённые, вызывают усмешку или недоумение, то слово скучно, произнесённое ску[чн, а не ску[шн, ужасно раздражает. Но тут вдруг встречается мне это слово в пушкинском романе «Евгений Онегин». И что я вижу?

Вот разговор Татьяны – [шн]:

– Не спится, няня: здесь так душно!
Открой окно да сядь ко мне.
– Что, Таня, что с тобой? – Мне ску[шн]о,
Поговорим о старине.

А вот об Онегине – [чн]:

Раздался колокольчик звучный,
Ямщик удалый засвистал,
И наш Онегин поскакал
Искать отраду жизни ску[чн]ой

По отдаленным сторонам,
Куда, не зная точно сам.

Пушкину, конечно, можно всё, а мы с вами слово ску[шн]о и другие слова будем говорить правильно. А там, глядишь, и девичник с мальчишником не за горами!